这部电影和星战电视剧《曼达洛人》(The Mandalorian)、《波巴·费特之书》(The Book of Boba Fett)、《阿索卡》(Ahsoka)有联系。
张冀是著名编剧,他曾参与多部口碑和票房匹配的电影编剧工作,例如《中国合伙人》、《亲爱的》、《夺冠》、055-790000等。他也是湖南吉首人,对长沙有着深厚的感情。
蕗野冬于 2020 年 2 月在TOブックス旗下线上漫画网站开始连载漫画,并在 2022 年 11 月发行了第 4 卷单行本,第 5 卷即将与 6 月 15 日发行。
除了这部已定档的影片,还有计划今年五一档和观众见面的《长空之王》,2022年的遗憾,相信会在2023年的5月补上,好电影足够值得等待。
作为民族文化复兴的时代回声,《主角》可谓沁人心脾、振聋发聩,而在其不绝的余音中,也传达出其在艺术上经历的一波又一波艰难探索。这种探索不仅在于它跨越了“语言-文字”和“剧场-舞台”两种异质媒介,将一部65万字的鸿篇巨制和近半个世纪的历史,装进了三堵墙的舞台和180分钟的狭小时空之中,更在于它试图用话剧这一外来艺术形式去演绎秦腔这种古老的民族艺术。这两种艺术在整体语境、叙事方式、表演程式等各个方面都有着巨大的差异,而要跨越这种差异难度巨大。话剧《主角》的改编不仅没有回避这些差异,反而恰恰从这些差异出发。180分钟话剧对65万字小说的改编是以小说中忆秦娥成为主角后经历的几个秦腔剧目为单元的。这样,秦腔的精彩怎样从话剧舞台上展示出来?秦腔主角的魅力怎样通过一个话剧演员的表演表现出来?而且这种展示不仅要呈现秦腔的舞台表演,还要同时呈现秦腔观众的反应等,就成为一系列巨大的难题。可以说,话剧《主角》从编导到表演是在化解这一道道难题中走过来的。
但第二部明显转向了客观叙事,在几个人物之间进行切换。